11.1.06

LECCIÓN 3 | TRIA LECIONO

Pareciera que lo aprendido en la lección dos es algo difícil, por ello damos aquí nuevamente un resumen de ello:

SUSTANTIVOS ---> ACCION-----> COMPLEMENTO DIRECTO
--A/AJ --O/OJ---> AS/IS/OS---> -----AN/AJN -----ON/OJN

Mia patrino lavas mian fraton
Niaj fratinoj vidas viajn instruistojn

No es necesario que Ud. escriba las frases en el orden dado más arriba, pero es la forma más usada, y es más fácil para aprender - al principio- a usar sólo este patrón.
Una vez que se dé cuenta que la "codificación gramatical" muestra el rol que cada palabra tiene en una frase, es decir, su función, Ud. puede usarlas en cualquier orden para la poesía o dar émfasis a ciertas expresiones etc. Este orden "desordenado" de las palabras no hacen cambiar el significado original. Veamos algunos ejemplos de diferentes órdenes en las palabras y las respuestas a algunas preguntas. ¡Recuérdese y fíjese mucho en las terminaciones de las palabras :

Mian fraton lavis mia patrino
1. ¿Quién fue lavado?_________________________________
2. ¿Quién lo lavó?____________________________________

Instruistojn viajn fratinoj niaj vidis.

1.¿Quienes miraron?_____________________________________
2. ¿Quienes fueron vistos?________________________________

Aquí puede Ud. darse cuenta por qué hemos insistido tanto en el orden de las palabras en la frase y en las terminaciones gramaticales; el patrón es el siguiente, por lo general:
sustantivo - verbo - complemento directo.

El Adverbio es aquella palabra que califica al verbo. En Esperanto se caracteriza porque tiene la terminación -E, lo que equivale a nuestra terminación -mente. Por ejemplo, buenamente en esperanto es "bone". Alguna expresiones adverbiales también tienen la terminación en E, por ejemplo, "por-la-tarde", en Esperanto es "verperE".
El patrón en el orden de las frases es el siguiente:

SUSTANTIVOS--->ACCION ---> ADVERBIO--> COMPLEMENTO DIRECTO
-A/AJ ---O /OJ--> AS/IS/OS--> -E -------------> -AN/AJN -----ON/OJN

EJERCICIOS, LECCION TRES (Continuación)

03. Mi hermano correrá por-la-mañana ("mañanamente")
04. Su amigo de él respondió calurosamente.
05. La plumafuente café escribe bien (buenamente)
06. La muchacha blanca corre pésimamente.
07. Nuestro padre se pasea por-la-tarde (tardemente).


LOS NUMEROS
Los números cardinales no tienen terminaciones gramaticales:
unu 1
du 2
tri 3
kvar 4
kvin 5
ses 6
sep 7
ok 8
naù 9
dek 10
nulo 0
dek unu 11
dek du 12
dek tri 13
dek kvar 14
dek kvin 15
dudek 20
dudek unu 21
dudek du 22
dudek tri 23
tridek 30
tridek unu 31
tridek du 32
kvardek 40
kvindek 50
sesdek 60
sesdek 70
okdek 80
naŭdek 90
cent 100
mil 1000
miliono 100000

1997 mil naŭcent naŭdek sep

Los números ordinales tiene la terminación "-A", como los adjetivos y toman el plural "-J" y el acusativo "-N" como cualquier adjetivo.
Ejemplos: La unuaj knaboj venas.

unua: primero,a dudeka: vigésimo,a
dua: segundo,a sepdek-unua: septuagésimo primero,a
tria: tercero,a unue: en primer lugar.

EJERCICIOS

08. El la ama (a ella)
09. El ama a su hermana.
10. Ella lo ama (a él)
11. El primer hombre ama (a) la segunda mujer.
12. La segunda mujer odia (a) el primer hombre.
13. Dos muchachos por primera vez pidieron tres pasteles.
14. En el segundo lugar ellos pidieron limonada.
15. La tienda hace (un) pan café malo.
16. La tienda hace en mala forma (malamente) (un) pan café.

Las expresiones "MI PETAS", o "BONVOLU", agregadas después de una solicitud o petición, significan "por favor".

Los VERBOS INTRANSITIVOS no muestran una acción de un sujeto hacie un objeto o que recaiga en él la acción que expresa; en cambio los VERBOS TRANSITIVOS muestran esa acción afectando al objeto o persona, y en Esperanto tal efecto lo señalamos agregando la terminación "-N". Los verbos intransitivos no lo llevan. Los adjetivos que van después de los verbos intransitivos, describen al sujeto. Ejemplo:
Li estas sana Li estas instruisto.
él está sano él es profesor.

NUNCA se usa la terminación "-N" con los verbos intransitivos.

EJERCICIOS

17. Sesenta minutos son una hora.
18. Veinticuatro horas son un día (y una noche)
19. Siete días son una semana.
20. El tercer muchacho es mi segundo hijo.


VOCABULARIO

SUSTANTIVOS
horo, hora
jaro, año
mateno, mañana
minuto, minuto
nokto, noche
semajno, semana
tago, día
vespero, tarde

VERBOS
atendi, esperar
demandi, preguntar
kuri, correr
peti, pedir
promeni, pasear
respondi, responder
vivi, vivir
soifi tener sed

ADJETIVOS

blanka blanco
blua azul
bruna café, marrón
flava amarillo
griza gris
nigra negro
ruĝa rojo
verda verde

Los ADVERBIOS son como los adjetivos, pero en vez de calificar o describir a los sustantivos, lo hacen respecto a los verbos y a los adjetivos mismos. En castellano, como ya dijimos, es usual que terminen en -mente.
Los adverbios derivados de otras palabras "simples" terminan en la letra "-E".
Podemos usar de este modo, la idea básica de una palabra en diferentes formas y sentidos, simplemente cambiando las terminaciones gramaticales:

sanO salud li havas bonan sanon.
sana sano, sana li estas sana.
sani sanar li sanas.
sane sanamente li sane vivas.
saludablemente

Los adverbios generalmente preceden a la palabra que describen o califican.


En Esperanto, cada vocal es una sílaba aparte (a, e, i, o, u). Por ejemplo la palabra "sane" consiste en dos sílabas sa-ne; la palabra soifi, tiene tres sílabas so-i-fi.
Cuando están las letras "ù" o "j" también forman parte de la sílaba de la vocal a la que acompañan, por ejemplo naùa tiene dos sílabas naù-a; Cecilja tiene tres sílabas ce-ci-lja.
Si desea saber cómo se pronuncia el esperanto, puede solicitar algún material magnetofónico de su organización esperantista local o nacional. Pregunte por sus direcciones a su tutor.No es algo obligatorio, pero es de gran ayuda.


AYUDA A LA LECCION TRES

VOCABULARIO

sinjoro señor
sinjorino señora
porcelano porcelana
inĝeniero ingeniero
konstrui construir
labori trabajar
oro oro
ponto puente
kaj y
ŝtalo acero
ankaŭ también
dento diente
trans al otro lado de, sobre
el de (procedencia material)


TRADUZCA AL ESPAÑOL/TRADUKU HISPANEN

01. Sinjoro Prov konstruas pontojn kaj sinjorino Prov ankaŭ konstruas pontojn.
02. Liaj pontoj estas malgrandaj, kaj li faras ilin el porcelano kaj oro
03. Ŝiaj pontoj estas grandaj, kaj la laboristoj faras ilin el ŝtalo.
04. Li estas dentisto kaj faras dento-pontoj.
05. Ŝi estas inĝeniero kaj konstruas pontojn trans riveroj.
06. María soifis; ŝi petis puran malvarman akvon, kaj ŝi trinkis ĝin.
07. La griza kato(gato) kaj viaj nigraj hundoj(perros) promenas nokte.
08. Miaj fratinoj amos niajn tri blankaj katojn.

TRADUZCA AL ESPERANTO/TRADUKU ESPERANTEN.

09. Por la mañana, los cuatros perros amistosos los esperaban.
10. Un perro es blanco. Ellos lo lavarán. Los otros (aliaj) tres están limpios.
11. Las cuatro nuevas madres aman a nuestros bebés.
12. El amistoso profesor preguntó una pregunta difícil. (facila=fácil).
13. El buen estudiante respondió por escrito.


VOCABULARIO

BESTOJ ANIMALES
kato gato
elefanto elefante
krokodilo cocodrilo
hundo perro
tigro tigre
leono león
muso ratón
muŝo mosca
rato rata
simio mono, simio
ĉevalo caballo
bovino vaca
ŝafo oveja
azeno burro, asno
mulo mula

MANĜAĴOJ COMIDAS
pano pan
fromaĝo queso
legomoj vegetales, legumbres
butero mantequilla
lakto leche
tomato tomate
karoto zanahoria
viando carne
ovo huevo
pomo manzana
piro pera
banano plátano, banana
ĉerizo cereza, guinda
beroj moras, berries
oranĝo naranja

No hay comentarios.: