SUSTANTIVOS => ACCION=> ADVERBIO=> COMPLEMENTO DIRECTO
--A ---O -AS -E --AN --ON
--AJ -OJ -IS --AJN -OJN
-OS
DILIGENTAJ KNABOJ LERNAS RAPIDE MALFACILAN LINGVON
Para formar preguntas, coloque la partícula "ĉu" delante de las frases fundamentales:
la knabino manĝis
ĉu la knabino manĝis?
Un sonido difícil
Uno de los problemas que tenemos los hispanohablantes, es dominar el sonido de las letras "c" y "z". Siga las instrucciones que daremos y no tendrá problemas.
DANCO diga dánt-so
LECIONO diga let-si-ó-no
BICIKLO diga bit-sí-clo
SCIENCO diga est- si-ént-so
La letra "z" se pronuncia como un zumbido; si usted sabe algo de francés o italiano podemos asimilar a los sonidos de la s en "nous avons" o a las ss en "rosso".
EJERCICIO
Efectúe un trabajo de mezclar los correlativos con las terminaciones. Trate de dar un significado a cada una de ellas, y para todos ellos, con todas las mezclas posibles.
NOTA:
La palabra "viejo" en castellano tiene dos significados:
a) antónimo de "nuevo"
b) antónimo de "joven"
En Esperanto tenemos una raíz distinta para cada significado:
juna (joven) <--------> maljuna (viejo, persona vieja)
nova (nuevo) <-------> malnova (viejo, no nuevo)
Viendo la codificación gramatical, las palabras anteriores son adjetivos. Cuando queremos referirnos a una persona joven o vieja debemos agregar el sufijo -ul- que indica a "persona con las características que expresa la raíz" a la raíz, obteniendo:
junulo => un joven (una persona joven)
maljunulo => un viejo (una persona vieja)
junulo => un joven (una persona joven)
maljunulo => un viejo (una persona vieja)
Para evitar confuciones, algunos esperantistas han introducido el anglismo "oldulo" para señalar a la persona de edad avanzada, pero no es aconsejable usarla siempre.
LAS PREPOSICIONES
Son aquellas palabras que muestran una relación entre otras dos palabras distintas. Por ejemplo: taza EN la mesa, platillo BAJO la taza, etc.
Aquí damos algunas de las preposiciones en Esperanto:
Aquí damos algunas de las preposiciones en Esperanto:
AL a, hacia
ĈE en, cerca de
DE de,desde
DUM durante
ĜIS hasta
EN en
POR para
PRI sobre, acerca de
SUR sobre, encima de
SUB bajo, abajo de
KUN con
ANSTATAŬ en vez de
PER por medio de
ANTAŬ en frente de, adelante de
POST después, detrás de
APUD cerca de
DA de (cantidad)
EKSTER fuera de
SEN sin
EL de (procedencia)
SUPER sobre (alguna cosa sin tocarla)
LEA EN VOZ ALTA Y DESPUES TRADUZCA/ LEGU LAŬTE KAJ POSTE TRADUKU
Mi estas membro de la Junulara Esperantista Klubo, kaj mi partoprenas en la Esperanto-Kongreso, kiu okazis en Santiago. Dum unu tago ni vojaĝis el Valdivia en nia aŭtobuseto kaj ne haltis ĝis ni alvenis en Santiago. Tie ni vizitis niajn amikojn kaj manĝis. Por la lunĉo ni havis sandviĉojn, kiuj estis sur la seĝoj, sur kiuj ni sidis.
VOCABULARIO/ VORTARO
junularo => juventud
partopreni =>en participar en
okazi =>ocurrir
aŭtobuseto =>minibús
alveni al =>llegar a
lunĉo =>almuezo rápido, lunch
halti= > detenerse
seĝoj => sillas
Kun miaj fratoj mi venturis per aùtobuso al la zoo. Ĝi estas ekster la urbo apud la granda rivero.
Ni vidis tie multajn bestojn el ĉiuj kontinentoj. Al mia frato tre plaĉis la ursoj apud la enirejo. Inter la kaĝoj de la brunaj kaj blancaj ursoj estas la kaĝo de la nigra urso. La blanca urso estis ofte en la akvo. Por mi la grandaj simioj estis tre interesaj. Sen ili zoo ne estas kompleta.
Ni vidis tie multajn bestojn el ĉiuj kontinentoj. Al mia frato tre plaĉis la ursoj apud la enirejo. Inter la kaĝoj de la brunaj kaj blancaj ursoj estas la kaĝo de la nigra urso. La blanca urso estis ofte en la akvo. Por mi la grandaj simioj estis tre interesaj. Sen ili zoo ne estas kompleta.
VOCABULARIO:
Veturi=> viajar en auto
Urbo => ciudad
Rivero => río
Multa => mucho
Besto => bestia, animal
Plaĉi al => agradar, gustar a
Urso =>oso
Enirejo =>entrada
Kaĝo => jaula
Ofte =>a menudo
Simio =>mono
CONTESTE ESTAS PREGUNTAS EN ESPERANTO
1.- En kiu klubo vi estas membro?
2.- Kie vi vizitis viajn amikojn?
3.- Kion vi manĝis?
4.- Kiun vi vizitis?
5.- Kion vi vizitis?
6.- Kio plaĉis al via frato?
7.- Kie estis la blanka urso?
8.- Kie estas la zoologia ĝardeno (zoo)?
9.- Kiuj bestoj interesas vin?
10.- Per kio vi veturis al la zoo?
Hemos aprendido ya en la primera lección a indicar el complemento directo con la terminación gramatical -n. Esto se llama también acusativo (Caso Acusativo).
No es un estilo bueno el tener u ocupar dos complementos directos en una misma frase, uno al lado del otro.
No es un estilo bueno el tener u ocupar dos complementos directos en una misma frase, uno al lado del otro.
Como todo idioma, el Esperanto necesita ser claro ante todo. Es claro y correcto decir "Mi dankas vin". Pero si deseamos agregar "mian vivon", es mejor cambiar un complemento directo a indirecto, entonces quedará: Mi dankas al vi mian vivon". También podemos usar otras preposiciones como "pro" en este caso: Mi dankas vin pro mia vivo".
Un Esperanto excelente y claro, es también corto. Podemos acortar las oraciones, sin caer en faltas gramaticales, reemplazando una preposición por el acusativo -n, cuando deseamos mostrar un movimiento de dirección hacia algo, o para indicar un tiempo cronológico, medida, peso o precio.
En las siguientes oraciones use el acusativo -n en vez de las preposiciones. Por ejemplo:
Vi similas al via patro => Vi similas vian patron.
11.- Faru vian aferon, Dio zorgos pri la cetero. (Afero
12.- Mi feriis dum tri semajnoj. (Ferii
13.- La strato estas larĝa je 50 metroj. (Strato
14.- D-ro Zamenhof naskiĝis je la 15-a de decembro 1859.(Naskiĝi
TRADUKU ESPERANTEN
15. Camino hacia la pieza. Camino dentro de la pieza.
16. Ella corre sobre el pasto(herbo).
17. El correrá hacia el pasto.
18. El comió el pastel detrás (Use mal- ) del árbol.
19. El escribió con una lapicera.
20. El puso (poner= meti) la lapicera bajo el papel.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario